‎"Seni çok özlüyorum" diye mırıldandı Ethan."Üniversite berbat.Sen yoksun.Bunun iyi birşey olacağını düşünmüştüm,sanki hiç kimsenin tanımadığı biri olmak beni rahatlatacaktı.Öyleydi de.Bir hafta kadar." Ethan birden kapının eşiğine çöktü. "Fakat sonra çok yalnız kaldım.Bunun bir baş ağrısı falan gibi geçmesini bekledim." Bitkin bir şekilde omuzlarını silkti

Juliette Fay

Tag: türkçe yüzleşme



Vai alla citazione


Annwyl paniğini frenledi.Kraliçe ona, Hefaidd-Hen savaşması için bir hediye vermişti.Onun alevlerinin ne yapacağına dair en ufak bir fikri yoktu,ama kraliçenin onagerçekten yardım ettiğini umuyordu.Dua etti, Briastias'ın adamlarına seslendiğini duysa dabiliyordu.Hefaidd-Hen havayı içine çekmek için kendini geriye atarken , onların asla zamanında gelemeyeceğini biliyordu.

Ağabeyine baktı "Ne olursa olsun, bu iş burda bitmedi ağabey

G.A. Aiken

Tag: paranormal türkçe ejderha ejderin-aşkı



Vai alla citazione


Gary'nin hatırlayabildiği kadarıyla Gerta,ilk defa bu kadar hassas görünüyordu.Kirpikleri titriyor,ağzı bir köşeye doğru seyiriyordu.'Mükemmel bir iş çıkarıyorsun.Otis seni çok seviyor.

Caroline Leavitt

Tag: türkçe baba



Vai alla citazione


‎''Hayır!Duymak istemiyorum!''Gözlerinden,ıslanmış saçlarını çekmek için çabaladı.''Bugün neler atlattığım hakkında en ufak fikrin var mı?Birgün de ejderha alevinin içinde durmak zorunda kaldım.Hemde iki defa!''
''Ama ben...''
''Sessiz ol''Feraghus şaşkınlıkla sustu.''Ayrıca senin anne dediğin o soğuk o.. yüzleşmek zorunda kaldım!Kendi ağabeyimin kellesini aldım!Ve senin kardeşinin elini kırmak zorunda kaldım çünkü bana dokunmayı bırakmıyordu!
Feraghus birdenbire sırıtınca Annwly tiradını kesti.''Ne?''
''Elini mi kırdın?''Gülmeden edemedi.
''Aslında bir parmaktı.Ama tepkisine bakacak olursan,kolunu kırdığımı sanabilirsin.''
Feraghus güldü. Ve sonunda, Annwly de gülümsedi.

G.A. Aiken

Tag: paranormal türkçe ejderha ejderin-aşkı komik



Vai alla citazione


Bundan sonra ne yapılması gerekliydi.Şimdi gidip Morgan’la konuşmalı mıydı*Tam olarak ne söyleyecekti?”Kendini kusturmaktan vazgeç,tatlım.Dişlerine zarar veriyor.”Ya da belki,”AKLINDAN NELER GEÇİRİYORDUN?” Veya dürüst olup,”Sana çok ağır,çok derin ve telafi edilemez hayal kırıklıkları yaşattığım için üzgünüm”mü demeliydi.

Juliette Fay

Tag: türkçe yüzleşme



Vai alla citazione


İyi bir kitap... sonunda seni azıcık yorgun bırakmalı. Onu okurken bir sürü hayat yaşıyorsun.

William Styron

Tag: türkçe kitap iyi-bir-kitap



Vai alla citazione


Kuşlar da gitti," dedi Mahmut.
Sonra hiç konuşmadık. Kuşlar da gitti, kuşlarla birlikte de... Ne olacak, kuşlar da gitti.

Yaşar Kemal

Tag: turkish türkçe turkish-writers turkish-literature kuşlar-da-gitti the-birds-have-also-gone turkish-language yashar-kemal yashar-kemal-quotes yaşar-kemal yaşar-kemal-alıntı



Vai alla citazione


O okurken uykuya dalar gibi aşık oldum: Önce yavaş yavaş sonra bir anda.

John Green

Tag: türkçe aynı-yıldızın-altında



Vai alla citazione


Acı hissedilmeyi talep eder.

John Green

Tag: türkçe aynı-yıldızın-altında



Vai alla citazione


Peki," dedi sonsuzluk kadar uzun gelen bir süre sonra. "Belki peki bizim sonsuza dek'imiz olur."
"Peki," dedim.

John Green

Tag: türkçe aynı-yıldızın-altında



Vai alla citazione


« prima precedente
Pagina 2 di 3.
prossimo ultimo »

©gutesprueche.com

Data privacy

Imprint
Contact
Wir benutzen Cookies

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.

OK Ich lehne Cookies ab