حينَ كُنَّا صغارًا كانَ المطرُ لعبتَنا المفضَّلة. أبي، الفلاَّحُ الفقيرُ، لم يكن معه ثمنُ ألعابٍ، فكُنَّا نلعبُ بأغراضِ الطبيعة. الماءُ والثلجُ والفراشاتُ والغصونُ كانت أغراضَنا. ولم تكن بينَ الأرضِ و بيننا قِسْمَة.

وديع سعادة


Weiter zum Zitat


شَعري طويلٌ، وكَكُلِّ الذين ينامونَ يتشعَّثُ في الليل، غير أنِّي أُمَرِّرُ يدي عليه دائمًا ليبقى صديقي. يصبحُ العالمُ أجملَ هكذا، حين يكونُ الشَّعْرُ صديقًا. العالمُ قريبٌ من القلبِ مع الأعضاءِ الصديقة. حينَ تُحِبُّكَ أعضاؤكَ ينقصُ عددُ الأعداء.

وديع سعادة


Weiter zum Zitat


ترك أعضاءه ومضى. بلا قدَم ولا يد ولا قلب ولا أحشاء. قال سأكون خفيفاً هكذا، وراح.
الريح التي لعبت بشَعره ذات يوم تلعب الآن بفراغه.
خفيفٌ حتّى الإنهاك من مشقَّة الخفَّة. تائهٌ حتّى الطفْح بكثرة تشعُّبات الفراغ.
لا، ما هكذا، قال. ما هكذا يكون الضجر الشريف
ومَدَّ فراغاً منه إلى الوراء، كما كان يمدُّ يداً، لالتقاط شيء
مَدَّ تجويفَ نظرة
مَدَّ تخيُّلَ صوت.
الوراء بعيدٌ جداً، الأمام بعيد جداً. لا عودة، لا وصول.
لكنّه ليس ذاهباً إلى مكان
ولا يذكر أنّه ترك أعضاءً ولا يشعر أنّه خفيف
لم يكن ضجراً من مكان ولا مكان له كي يتركه ولا مقصد كي يذهب إليه
ولم ينتبه إلى نظرة خرجت منه إلى ناحية أخرى
ولا خيالَ صوتٍ له
ولا يقوى على مدّ فراغ.

وديع سعادة

Stichwörter: رتق-الهواء



Weiter zum Zitat


قعد تحت الشجرة وظنَّ نفسه غابة
في الربيع يزهر وفي الشتاء يرتجف
وفي الخريف
سقطت ورقة
وقعدت مكانه.

وديع سعادة


Weiter zum Zitat


سمعتُه
نعم سمعتُه هذا الجرس يدقُّ في رأسي فأَوقفْه
أريد أن أنام.
أوقف الجرس أرجوك
أريد لحظة بعد
كي أودّع الذي زارني في الحلم
وكي أشكر لحافي.

وديع سعادة


Weiter zum Zitat


من كلِّ محطة في الأرض
العرباتُ مقبلةٌ
كأسماء واضحة في ملفّات التعاسة,
والنهار
سوق المرايا
جدرانٌ مزهرة أكثر ممّا ينبغي
والعيونُ غيوم
سقطتْ

وديع سعادة

Stichwörter: ليس-للمساء-إخوة



Weiter zum Zitat


تدقُّ الرياحُ على بابِه
على باب قلبه الذي خلعَتْه الرياحُ
ودخلتْ
ولم تجدْ أحدًا

وديع سعادة


Weiter zum Zitat


كانت فقط مجرَّد رغبة
أن نحمل مظلاّتنا ونبتسم تحت المطر
أن نلعب قليلاً في الشوارع
ونتركَ على الرصيف نثارًا
من زجاجة العالم.
 

وديع سعادة


Das Zitat auf Deutsch anzeigen

Das Zitat auf Französisch anzeigen

Das Zitat auf Italienisch anzeigen

Weiter zum Zitat


لا أعرف كيف لا تتوقف أرجلنا عن المشي حين نفقد شخصًا نحبُّه. ألم نكن نمشي لا على قدمينا بل على قدميه؟ ألم تكن النزهة كلها من أجله؟ ألم يكن هو النزهة؟

وديع سعادة


Das Zitat auf Deutsch anzeigen

Das Zitat auf Französisch anzeigen

Das Zitat auf Italienisch anzeigen

Weiter zum Zitat


كانوا يريدون فارسًا وجاء
عبَرَ سريعًا تاركًا
نسيمًا على قمصانهم،
من ظلّه سقط شيء على الطريق
ومذذاك
يدور الماشون في مكانهم على الإسفلت
والجالسون مسمَّرون
في مقاعدهم.

وديع سعادة


Das Zitat auf Deutsch anzeigen

Das Zitat auf Französisch anzeigen

Das Zitat auf Italienisch anzeigen

Weiter zum Zitat


« erste vorherige
Seite 7 von 12.
nächste letzte »

©gutesprueche.com

Data privacy

Imprint
Contact
Wir benutzen Cookies

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.

OK Ich lehne Cookies ab