.........
اِشرحي صدري، أين ذراعاكِ ياشجرة الياسمين؟
وأنتَ، أيها الطائِرُ المُهاجِر، أولى أن تُقتنص في
دارِ هجرتِك من أن تُخنَقَ في سريرِ أبويك
لاتنسى أن تُقبّل بإسمي الغُصن الأوّل الذي
يستقبِلُ جناحيك. وسوف أُقبّل بإسمك
الهواء. لا لِشيء إلا لكي أَمتحِنَ القيد الذي يُطبق
على شفتي

أدونيس


Vai alla citazione


ياشمعة المستقبل البصيرة ..
مالي أخاف الطرق القصيرة !

أدونيس


Vai alla citazione


لكي تقول الحقيقة!
غيّر خطاك تهيأ،
لكي تصير حريقه ..

أدونيس


Vai alla citazione


أنت لا تكرهني ، أنت تكره الصورة التي كونتها عني ، وهذه الصورة ليست أنا إنما هي أنت!

أدونيس

Tag: كره



Vai alla citazione


أيها البحر يا صديق الجرح ، أيها الجرح يا صديق الملح
أيها البحر الأبيض
أيها الفرات يا أياماً بلا رقم
أيها العاصي ياسريراً بلا طفل
و أنت يا بردي _
لقد شربتكِ جميعاً وما ارتويت ، لكنّي تعلمت الحب ،
ووحده اليأس جدير بالحب .

أدونيس


Vai alla citazione


لها، هُنا النوافذ ، الوسادةُ الكتابُ والمجامرُ العتيقةُ الراسمةُ

الأفقَ بقوس قُزَحِ

بالفرحِ،

تنتظرُ

وتسهرُ

مثليَ ، مثل بيتها تنتظرُ

وتسهرُ.

أدونيس


Vai alla citazione


، ‎ملأني العالم بالجراح
‎.لكن ، لم يخرج منها غير الأجنحة

أدونيس


Vai alla citazione


، لكلمة ليل بَشَرةٌ حين لامستُها ، اليوم
‎شعرتُ كأنني أُلامِسُ جسدي

أدونيس


Vai alla citazione


ويخلق "الفقهاء" في وعي العربي أنّ الماضي هو دائماً الأفضل والأجمل . ولئن كان هناك من يعرف جمال الماضي ، ويعرف كيف يكتشفه ، فإن ذلك هو الشاعر في المقام الأول . ولئن كان صحيحاً ، كما يعلمنا هؤلاء "الفقهاء" أن العرب لن يأتوا بشاعر أو فيلسوف أو فقيه في مستوى الشعراء والفلاسفة والفقهاءالأوائل ، أو يفوقهم ، فإن معنى ذلك أن وجود العرب نوع من الانحدار المتواصل ، وأنهم سائرون إلى الانقراض الثقافي . هل الفقه الأكمل ، حقاً والشعر الأكمل ، والفلسفة الأكمل ، والفن الأكمل ، والمعرفة الأكمل ، موجودة كلها في الماضي ؟ إذا كان الجواب بالإيجاب ، فلن يكون لتتابع الأزمنة وتغيرها ، وللموت والولادة ، أي معنى في حياة العرب ، ولن يكون كذلك للمعرفة وللشعر والفن والفلسفة أي معنى

أدونيس


Mostra la citazione in tedesco

Mostra la citazione in francese

Mostra la citazione in italiano

Vai alla citazione


حين كان يقال للعربي في الماضي : أرفض الفلسفة اليونانية ، فإنما كان يُقال له : لا تأخذ الأفكار التي تخلخل القيم التي تقوم عليها السلطة . تماماً ، كما يقال له اليوم ، لا تستورد الأفكار الغريبة أو الغربية ، - أي لاتكتسب المعرفة التي تخلخل ثقافة السلطة وقيمها . فالتراث في المنظور الذي يُدرس به اليوم ، وفي طرق الدراسة ، هو تراث السلطة ، وهذا المنظور وهذه الطرق تدعم وترسّخ النظام الثقافي الذي تنهض عليه وبه السلطة .

أدونيس


Mostra la citazione in tedesco

Mostra la citazione in francese

Mostra la citazione in italiano

Vai alla citazione


« prima precedente
Pagina 7 di 11.
prossimo ultimo »

©gutesprueche.com

Data privacy

Imprint
Contact
Wir benutzen Cookies

Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Funktionalität bieten zu können.

OK Ich lehne Cookies ab